I Met E.E. Cummings

by mizdi on September 27, 2009

Soulmates

-


-


-

But… I Carry Your Heart

-


-


-


-





* * *

If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed. Thanks for visiting!

  • Share/Bookmark

{ 18 comments… read them below or add one }

1 Fernando September 28, 2009 at 9:20 pm

It touched my heart, great work Mizdi ! :)

2 elmot September 29, 2009 at 7:35 am

This is lovely Mizdi!

I really love this first lines “I saw you first in the lines you wrote, I heard you next on the lines you spoke.”

Simply lovely…hay…why are some people so great… so good at writing poems.
elmot´s last amazing blogpost - Noynoy Aquino, People Power III and CoffeeMy ComLuv Profile

3 mizdi September 29, 2009 at 10:05 am

thank you Jito.. your comment gives me a warm feeling as well and i really appreciate that. :)

4 mizdi September 29, 2009 at 10:13 am

eeeeeeeeeeeeeeelmot!!! sa wakas nakarating ka rin sa aking awesome blog.. lol… thank you very much for visiting and that lovely comment!

5 Panor September 30, 2009 at 4:34 pm

This is truly beautiful work Mizdi! I admire and am impressed by your talent.

6 Prophet September 30, 2009 at 6:17 pm

Mizdi! Just when I thought I was getting somewhere, you’re words are so beautiful. Cummings is nothing compared to you my dear! Does this mean you’ve fallen once more, that hope springs eternal? As I read your words I am reminded of what I like to think……..no matter how far apart we are, we still see the same moon at night, at the same time, and we still breathe the same air that envelopes this world. So distance is only an inconvenience where the soul is concerned.
Prophet´s last blog ..ALL BECAUSE TWO PEOPLE FELL IN LOVE My ComLuv Profile

7 Gtarista_chuchay September 30, 2009 at 9:43 pm

…but that is how near…we could ever be
not a chance “you and i” would become “we”
not in this world… not in this lifetime

i could never be yours…
you could never be mine…

OUCH.

8 mizdi September 30, 2009 at 9:48 pm

Hey Panor,
thanks a lot.. did it when blip was down last saturday.. lol.

9 mizdi September 30, 2009 at 9:54 pm

hello Prophet.. nice to hear from u again… sorry but, i won’t answer your question on d grounds that it may incriminate me… but let me say u do have a (beautiful) way with words too…. :)

10 Joel October 20, 2009 at 12:38 pm

Mizdi, This is so beautifully done! You’ve struck a chord and it reminds me of an old, dear friend. From across the sea, our eyes met. The same waves that were splashing against my calves carried her warmth … the same grains of sand that were caressing my toes had caressed hers only hours or days earlier …

11 mizdi October 20, 2009 at 10:51 pm

thank you for visiting my blog that’s nice of you :) but what took you so long? … lol… glad u came. thank you for the compliment… sweet :)

12 Sarah October 29, 2009 at 3:31 am

The poet is E. E. Cummings, not CC. And you’ve missed that an important part of his poetry is its form, which you’ve mangled.

13 Marc October 29, 2009 at 5:57 am

it’s “e.e.” cummings…not “c.c.”

14 mizdi November 7, 2009 at 9:49 am

Thank you Marc, for calling my attention to that. I stand corrected. I first heard of this poem when i watched “In Her Shoes” on DVD months ago. I just remembered i liked the message it conveyed and the way Cameron Diaz read it. That line … “I carry your heart in my heart…. ” stuck …. When i wrote my poem, this poem came to mind and i thought it would be nice to have them combined. I Googled ” C.C. Cumming I carry your heart” coz i can’t remember what’s the double-letter before Cummings… I found the Poem…. and the Cummings.. but I had overlooked the E.E. and mistakenly assumed its C.C. coz i found the poem anyway. My mistake…. and my apologies to E.E Cummings (God bless his soul!).

15 mizdi November 7, 2009 at 10:13 am

Thanks Sarah, I had been alerted to that. However, i refuse to acknowledge what you are saying that I missed the important part of his poetry which is its form …and MANGLED his poem. I assure you, I have seen it and read it, in its original form with all its parentheses and uneven syntaxes… and my rearrangement was intentional coz that’s how i prefer it read.
As I see it the message was clearer … and I followed my artistic instincts and was satisfied that my rearrangement best fitted those frames I had made especially for the lines in this poem.
Thank you for visiting. :)

16 macroshift February 7, 2010 at 10:46 pm

Mizdi, what a wonderful discovery, this page of yours here. e. e. cummings has inspired me in many deep and lifelong ways, more so than most anyone, as he has obviously inspired you now. I have many of his books of poetry and several of his biographies in my library. Most fascinating was learning more about his logic of form and syntaxes. He crafted his own poetic language inside of his English. His volumes of poetry still stand apart from most other poets. To Sarah’s point, e. e.’s work is novel for his structural twists/syntax in conveying his sentiments. That said, your mashup of his poetry to your own interpretive worth makes your version of his poems uniquely yours and interesting to read comparatively. His poetry is difficult to read aloud for most people, including me. To get a sense of how he recites them, his cadence and stall, you can listen to him read one of his poems, recorded in 1953 I believe: http://www.randomhouse.com/audio/catalog/display.pperl?isbn=9780739315378
macroshift´s last blog ..Tom Waits – Road To Peace My ComLuv Profile

17 mizdi February 8, 2010 at 12:58 am

hello macroshift,

my…oh my, that was impressive! you really surprised me with that comment. i could almost feel your excitement as you poured out your fascination for e.e. cummings and the love that you have for his works.

when i finally found a copy of this poem, it had easily became one of my favorites. i had fallen for his lines and the meaning the whole poem conveyed but yes, i had to “mash it up” (which i hope wouldn’t make e.e cummings turn in his grave), not because of anything else, but if only to make the poem easier to understand.

thank you very much for appreciating my mashed-up version just the same. Coming from someone who is obviously very knowledgeable of this wonderful poet truly humbles me and yet makes me proud.

it was a beautiful feeling to have met you thru this poet/poem extraordinaire.

thanks again, u made my day.

mizdi

18 macroshift February 8, 2010 at 8:29 am

Thanks Mizdi,

I appreciate your reply and for your connecting with me on Blip.fm and Twitter. You can find me on Facebook at http://www.facebook.com/macroshift

On the matter of the mashup, the purists have valid points, though I think that through your exercise to make the poem more approachable you make it your own — a good and mature process with things we value/adopt/adapt into our lives.

My only advice would be to add a brief disclaimer for the reader that the structure has been altered from the original, so that when someone encounters your version of the poem on the net, they know it is different than the original version.

I also encourage you to examine cummings’ style and write another poem in keeping with these traits. A fun exercise I have repeated for many years.

Namaste,

macroshift

——

Another favorite poem of cummings, among others, for me is “anyone lived in a pretty how town” http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/15403

First stanza: (cummings’ poems have no names so the poems are titled by their first lines.)

anyone lived in a pretty how town
(with up so floating many bells down)
spring summer autumn winter
he sang his didn’t he danced his did
macroshift´s last blog ..Tom Waits – Road To Peace My ComLuv Profile

Leave a Comment

CommentLuv Enabled

Previous post:

Next post: